Aktuelles |
Veranstaltungen |
Personal |
Koreanistik |
Seminar |
|
|
|
|
|
Sinologie |
|
Brigitte Höhenrieder - Publikationen:
-
Teilnahme am Übersetzungsprojekt „Gu Cheng: Quecksilber und andere
Gedichte" unter Leitung von Peter Hoffmann; Veröffentlichung: Gu Cheng
- Quecksilber und andere Gedichte (Zweisprachige Ausgabe). Hg. v. Peter Hoffmann,
Bochum 1990, 1992 (Chinathemen Bd. 48).
-
Teilnahme am Übersetzungsprojekt „Li Zehou: Der Weg des Schönen"
unter Leitung von Karl-Heinz Pohl;
-
Veröffentlichung: Li Zehou: Der Weg des Schönen. Wesen und Geschichte
der chinesischen Kultur und Ästhetik. Hg. v. Karl-Heinz Pohl und Gudrun
Wacker, Breisgau 1992.
-
You You: „Das Tor zur Geisterwelt" (Übersetzung) in: Eintritt frei.
Hg. v. Akademie Schloß Solitude, Jean-Baptiste Joly, Stuttgart 1995.
-
„Special languages - particular languages? - Some introductory linguistic
remarks upon features of languages for specific purpose as well as analysis
of terminologies and special-purpose texts" (in Vorbereitung): Bearbeitung
des Einführungsvortrags zum Intensivkurs „Special Languages in
China in Present and Past" des Erasmus-Programms in Tübingen.